Rachel and I presented a workshop at the 2011 world ACBS conference in Parma, Italy. The subject was ‘How Using ACT in the Workplace Could Change…Well, Almost Everything‘
Here we are going to keep a glossary of common ACT terms which we think work well in organisational contexts.
6 thoughts on “Translating ACT for the Workplace”
Hi you guys!
First of all: thanks a million for all the help you’ve given me last year and all the best to the both of you in 2012. I wish you both the energy and creativity to be able to go for lots of ‘toward’ moves this year!
Thanks for sharing your information on your website!
I don’t understand what you mean by ‘even from half an inch away’ when you’re talking about defusion here. Could you explain a bit of this? Thank you very much!
We are travellers on the same journey and wish you lots of luck with your endeavours.
The phrase ‘even from half and inch a way’ comes from a TED talk by Elizabeth Gilbert. I am writing a blogpost about it.
A great site & very useful – more and more there is a need in workplaces to facilitate & encourage psychological flexibility . I use ACT in executive coaching and once there is clarity in the mind of the person being coached as to the benefits & how to get there- then things become easier not harder. Keep up the good work guys 🙂
Seems like we have similar positive experiences around the effectiveness of ACT in coaching. Are you a member of ACBS? We are starting an ACT in Organisations special interest group at the moment.
I would like to be a part of your group & no I will join ACBS. I am really searching to find ACT colleagues in a loose sense in London as its a challenge to get it recognised as of value within business & yet so very powerful. I am keen to extend my practice from executive to clinical under the correct qualifications so any guidance i’d be most grateful. Partic from a UK centric perspective…
Nice to have a languaging suitable to the workplace. Easy to scare people off without it. Thanks for doing this.